Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: bon jovi (список заголовков)
16:26 

Bon Jovi – Bed Of Roses

mikomijade
May the Force Be With You!
Bon Jovi – Bed Of Roses

Bon Jovi – Bed Of Roses
Original lyrics


Bon Jovi – Bed Of Roses
Перевод
__________________________________
* bed of roses также в английском обозначает «счастливая жизнь», то есть здесь может быть несколько значений одновременно

@темы: bon jovi, с английского

21:06 

Bon Jovi - Only Lonely (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!

Only Lonely original:


Only Lonely - перевод:
(слова и музыка J. Bon Jovi, D. Bryan)
И вот - еще одна одинокая и бессонная ночь,
Когда просто необходим кто-то, кого можно обнять.
Иногда любви трудно понять, что правильно, а что не так,
И вот - еще одна длинная и бессмысленная ночь.
Все что ты знал это ссоры, и все они одинаковы,
Нет кого винить, во всем.
Что же там, за этими масками?
И как выйти победителем, проигрывая
В тех играх, в которые мы играем, говоря, что говорим,
Раня так глубоко, и зная, как сильно мы раним?
Оставь все это в прошлом,
Иначе любовь все равно тебя найдет.
Так одиноко - я просто не могу не делать тебе больно.
Так одиноко - я просто не могу перестать тебя любить.
Так одиноко - и сколько же нужно перенести боли...
Иногда все доходит до того, что я не понимаю,
Когда надо остановиться и просто уйти.
Иногда все мы просто боимся
Отпустить того, кого любим.
Украденный поцелуй, такой не уместный,
Он заставил тебя перестать улыбаться.
А когда начинают проявляться чувства,
мы пускаем все на самотек. Пусть будет как есть.
В тех играх, в которые мы играем, говоря, что говорим,
Раня так глубоко, и зная, как сильно мы раним?
Оставь все это в прошлом,
Иначе любовь все равно тебя найдет.
Так одиноко - я просто не могу не делать тебе больно.
Так одиноко - я просто не могу перестать тебя любить.
Так одиноко - и сколько же нужно тебе перенести боли...
Прежде чем твое сердце разобьется?
В моем сознании тикает настоящая бомба
И, думаю, в этот раз она точно взорвется.
Как же мне сказать, "уходи",
Если я просто не могу тебя отпустить?
В тех играх, в которые мы играем, говоря, что говорим,
Раня так глубоко, и зная, как сильно .....?
Оставь все это в прошлом,
Иначе любовь все равно тебя найдет.
Так одиноко - я просто не могу не делать тебе больно.
Так одиноко - я просто не могу перестать тебя любить.
Так одиноко - я просто не могу не делать тебе больно.
Так одиноко - я просто не могу перестать тебя любить.
я просто не могу перестать...
(Детали читать здесь)

@темы: Only Lonely, bon jovi, с английского

20:42 

Bon Jovi - My Guitar Lies Bleeding In My Arms (translation by Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!

My Guitar Lies Bleeding In My Arms lyrics:


Translation:
My Guitar Lies Bleeding In My Arms (моя гитара изливается кровью у меня в руках)
Беда одна не ходит, и мне нравится как это звучит.
Я пытался найти смысл, который мог бы вписать в песню.
Смотря из окна, я понимаю, как высоко:
Я бы прыгнул, но боюсь, что так я причиню боль земле*.

Я не могу написать песню о любви, такой, которую я испытываю сегодня.
Я не могу писать о надежде, потому что мне нечего сказать.
После того, как ты ушла, вся жизнь кажется очень странной,
Потому я пою эту песню для тебя, где бы ты ни была,
Пока моя гитара изливается кровью у меня в руках.

Я так устал от просмотра телевизора, и хочется кричать.
Там, за пределами дома, мир в огне, и так в это трудно поверить.
Все знаю, что умирают каждый день: от колыбели до самой могилы,
И я иногда становлюсь совсем ватным, и даже боли уже не ощущаю от этого.

Я не могу написать песню о любви, такой, которую я испытываю сегодня,
Я не могу писать о надежде, потому что мне нечего сказать.
Жизнь порой кажется странной, и на сегодня она такая и есть!
Потому я посылаю эту песню тебе, где бы ты ни была,
Пока моя гитара изливается кровью у меня в руках.

Смотрю на бумагу и не знаю, что мне писать.
У меня осталась последняя сигарета, что же, выключим свет и пойдем спать.
Может быть завтра, все будет по-другому,
Но в этом заблуждении, сейчас, я просто не знаю, что сказать.

Я не могу написать песню о любви, такой, которую я испытываю сегодня,
Я не могу писать о надежде, потому что мне нечего сказать.
Я не могу бороться с чувствами, погребенными в моей голове,
Потому я посылаю эту песню тебе, где бы ты ни была,
Пока моя гитара изливается кровью у меня в руках.

* hit the ground - вообще можно перевести как "умереть", но в контексте песни видимо в самом выражении целый ряд смыслов, потому по герменевтической концепции.

@темы: с английского, bon jovi, My Guitar Lies Bleeding In My Arms

23:26 

Bon Jovi - Happy Now (перевод от MikomiJade)

mikomijade
May the Force Be With You!
Bon Jovi - Happy Now

Original Text:


Перевод

@темы: Happy Now, bon jovi, с английского

01:28 

Bon Jovi - Someday I'll Be Saturday Night (от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
22:50 

Bon Jovi - I'll Sleep When I'm Dead (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
16:07 

Bon Jovi - All About Lovin' You (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
00:07 

Jon Bon Jovi – "It's Just Me" (перевод от MikomiJade)

mikomijade
May the Force Be With You!

Оригинальный текст


Перевод



Переводческие коментарии:
* в песне было слово ”record”, и мне лично трудно перевести это чем-то еще кроме пластинки, так как диск это конечно оно, но нет романтики, а кассету там где надо не поцарапаешь…пожевать можно хыыы… потому и остановилась на варианте с винилкой.
** Henry Charles Bukowski (1920-1994) – известный американский поэт и новеллист. Его произведения можно почитать пройдя по этим ссылкам: 1 famouspoetsandpoems.com/poets/charles_bukowski/...; 2 www.charlesbukowski.20m.com/bukowski_poems.html; 3 www.pagaelpato.com/standby/bukowski.htm;
*** 10 футов – равно приблизительно трем метрам – 3.048 м – один фут равен 304.8 миллиметров (en.wikipedia.org/wiki/Foot_%28length%29)
**** простите….но решила дословно про блох не переводить хыыыы

@темы: Jon Bon Jovi, It's Just Me, bon jovi, с английского

15:27 

Jon Bon Jovi – Ugly (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
Jon Bon Jovi – Ugly
J. Bon Jovi, Eric Bazilian


настоящий клип, кому интересно


Original text:

Страшная (перевод)

*в тексте оригинальном были nut & screw, но дословно перевести будет не прилично)))) в виду норм языка, потому перевожу по смыслу метафоры

@музыка: Jon Bon Jovi – Ugly

@настроение: 

@темы: Jon Bon Jovi, Jon Bon Jovi – Ugly, Ugly, bon jovi, с английского

14:31 

Bon Jovi - Welcome to wherever you are

Мико уже давно звала, и вот, я решилась выложить свой первый перевод :shuffle2: :shy:



текст и перевод

@темы: с английского, bon jovi, Welcome to wherever you are

20:45 

Bon Jovi – Always (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
21:41 

Bon Jovi - These Days (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
Я уже давно хотела перевести эту песню, потому что по праву считаю ее одной из самых классных у Bon Jovi, равно как и весь альбом These Days, который к тому же мой любимый у них. Потому предлагаю вашему вниманию одну из самых классных песен в списке тех, что написаны этой группой.


Bon Jovi (1995 These Days album)
"These Days"

Оригинальный текст

Перевод

Пояснения

@музыка: Bon Jovi - These Days

@темы: These Days, bon jovi, с английского

15:16 

Bon Jovi – Keep the Faith (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
Спасибо, Cloud-Strife, за композицию.
Bon Jovi – Keep the Faith


ОРИГИНАЛ

ПЕРЕВОД

@музыка: Bon Jovi – Keep the Faith

@настроение: 

@темы: Keep the Faith, bon jovi, с английского

18:06 

Bon Jovi - Let's Make It Baby (перевод от MikomiJade)

mikomijade
May the Force Be With You!
Песню перевела давно, но почему то сюда не бросила...за что большущий гомен, потому что этим поделиться особенно хочется :alles:
Песня, от которой мне плохо делается))))))) Горячее, чем все что я слышала. И да - это не Гакт. Каждое слово, каждый звук, все в этой песне говорит именно о том, что и в самом тексте. И это просто нельзя не показать не рассказать. ......... папочка, зачем такую песню то петь.....аррррр.....у меня уже все горячее....ыыыыыы



ОРИГИНАЛ

ПЕРЕВОД

@темы: с английского, bon jovi, Bon Jovi - Lets Make it Baby

17:50 

Jon Bon Jovi - Santa Fe

mikomijade
May the Force Be With You!
моя самая любимая песня группы...вернее даже не группы, а только самого Джона. Я надеюсь и вам понравится, потому что это чудесная песня. Вероятно самая красивая из всех у Джона.....хотя это лично мое мнение, можете и не соглашаться. Просто для меня это песня души.

ORIGINAL
******************************************
ПЕРЕВОД

@темы: Blaze of Glory (Young Guns II), с английского, bon jovi

19:23 

Bon Jovi - Just Older

mikomijade
May the Force Be With You!
Bon Jovi - Just Older

на этот раз песня просто перевод, без рифмы ...суть и смысл....с комментариями.
ORIGINAL

ПЕРЕВОД

@настроение: :depress2:

@темы: с английского, bon jovi

01:26 

Bon Jovi - You Had Me from Hello (от MikomiJade)

mikomijade
May the Force Be With You!
13:45 

Bon Jovi - Bells Of Freedom (перевод от Mikomi Jade)

mikomijade
May the Force Be With You!
текст песни))))Bells Of Freedom
______________________________________________________
ПЕРЕВОД

P.S.: не могу найти просто композицию хорошего качества - ищет только альтернативный текст.

@темы: bon jovi, с английского

00:03 

Первый пост и все такое.

Виной всему мои сиськи с дерзкими сосками. (с)

Посмотрела в инете варианты перевода "Ю вона мейк э мемори". Проматерилась, как сам великий и величайший. Зачем пытаться родить дохлую рифму, над которой поржет даже пятиклассник, убивая сам текст, вместо того, чтоб просто перевести текст, не искажая смысл и не уродуя песню?

Проматерившись, по-быстрому написала перевод. В некоторых местах сомневаюсь, так что, если кто увидит какую лажу - сообщайте, ня?

 

сам текст

 

мои изыски

 

 






Вопрос: Лучше пытаться выдавить подобие рифмы, уродуя песню, или перевести без рифмы, но адекватно?
1. рифму мне, рифму! Мне срать на текст и смысл песни, я хочу рифму!  1  (10%)
2. Великий бог Тор покарает вас за убиение текстов.  9  (90%)
Всего: 10

@темы: bon jovi, с английского

Переводы песен

главная